Seed Round ouvert — 7 M€ · Lancement T4 2026 Seed Round open — €7M · Launch Q4 2026
Crosskeys ouvre son Seed Round pour déployer la première plateforme industrielle de biochar au Cambodge. Technologie éprouvée depuis 20 ans, partenaires verrouillés, 4 flux de revenus contractualisables dès l'année 1. Crosskeys opens its Seed Round to deploy the first industrial biochar platform in Cambodia. Technology proven over 20 years, anchor partners secured, 4 contractable revenue streams from year 1.
Explorez selon vos intérêtsExplore what matters to you
Fenêtre d'opportunitéWindow of opportunity
L'assessment préliminaire est en cours. Une fois validé, les crédits carbone à 200 €/tCO₂e deviennent contractualisables. Les premiers arrivés captent les meilleurs offtakes.Preliminary assessment is underway. Once validated, carbon credits at €200/tCO₂e become contractable. First movers capture the best offtakes.
Microsoft, Frontier et les majors se battent pour du CDR permanent. Le biochar est l'un des rares vecteurs certifiés +500 ans. La demande dépasse l'offre — et les prix montent.Microsoft, Frontier and majors are scrambling for permanent CDR. Biochar is one of the few certified 500+ year vectors. Demand exceeds supply — and prices are rising.
3 millions de tonnes de paille brûlées chaque année. 93 000 ha de forêt perdus en 2024. Le cadre réglementaire est prêt. Les partenaires sont alignés. Il manque le capital.3 million tonnes of straw burned every year. 93,000 ha of forest lost in 2024. The regulatory framework is ready. Partners are aligned. Only capital is missing.
Valorisation pre-money à 14 M€. Les investisseurs de ce tour captent 44,9 % de TRI projeté et entrent avant l'offtake Microsoft T4 2026. Après ? La valorisation change.Pre-money valuation at €14M. This round's investors capture a projected 44.9% IRR and enter before the Microsoft offtake in Q4 2026. After that? The valuation changes.
Qui gagne quoiWho wins what
Pourquoi CrosskeysWhy Crosskeys
Crosskeys est une société spécialisée dans le montage et le financement de projets industriels de pyrolyse pour la production et le déploiement mondial du biochar. Notre équipe combine expertise financière (CFO/PDG), ingénierie industrielle et connaissance approfondie des marchés carbone. Crosskeys is a company specializing in the structuring and financing of industrial pyrolysis projects for the production and global deployment of biochar. Our team combines financial expertise (CEO/CFO), industrial engineering and deep knowledge of carbon markets.
Nous intervenons à toutes les étapes : étude de faisabilité, montage financier, sélection de la technologie, accompagnement à la construction et à l'opération. Notre approche est fondée sur la rigueur financière, la sélection des meilleures technologies de pyrolyse disponibles et un réseau mondial de partenaires industriels. We intervene at every stage: feasibility study, financial structuring, technology selection, construction and operational support. Our approach is built on financial rigor, the selection of best-in-class pyrolysis technologies, and a global network of industrial partners.
Crosskeys joue un rôle central dans la transition vers une économie bas-carbone, en transformant la biomasse résiduelle en biochar — un matériau à haute valeur ajoutée et à impact climatique mesurable. Crosskeys plays a central role in the transition to a low-carbon economy, turning residual biomass into biochar — a high-value material with measurable climate impact.
Montage de financements complexes : dette senior, equity, subventions publiques, crédits carbone — pour des projets industriels viables et bankables.Structuring complex financing: senior debt, equity, public grants, carbon credits — for viable and bankable industrial projects.
Sélection et intégration des technologies de pyrolyse les plus performantes du marché, adaptées aux ressources locales en biomasse.Selection and integration of the highest-performing pyrolysis technologies, adapted to local biomass resources.
Présence sur 5 continents avec des partenaires locaux solides pour assurer la réussite opérationnelle de chaque projet.Presence across 5 continents with strong local partners to ensure the operational success of each project.
Chaque projet génère des crédits carbone permanents certifiés (Puro.earth, EBC, IBI), valorisables sur les marchés volontaires et réglementés.Each project generates certified permanent carbon credits (Puro.earth, EBC, IBI), tradeable on voluntary and regulated markets.
L'équipeThe team
Une direction installée, des partenaires terrain validés sur 3 continents. Established leadership, field partners validated across 3 continents.
GouvernanceGovernance
Cross Keys pilote le modèle au centre, entourée de quatre partenaires d'ancrage — la clé de l'opérabilité du programme. Cross Keys steers the model at the center, surrounded by four anchor partners — the key to the program's operability.
Société opératrice · Holding du programme · Direction X. Jordan — pilote et orchestre l'ensemble du modèle. Operating company · Program holding · Led by X. Jordan — pilots and orchestrates the entire model.
Cross Keys orchestre — KOKEO ancre — Pro-Natura labellise le projet — MRG sécurise la biomasse — Pyrotech US sécurise la technologie. Cross Keys orchestrates — KOKEO anchors — Pro-Natura certifies the project — MRG secures the biomass — Pyrotech US secures the technology.
Notre valeur ajoutéeOur added value
Analyse technique et économique complète : ressources en biomasse, logistique, modèle financier, analyse de marché et positionnement des crédits carbone.Complete technical and economic analysis: biomass resources, logistics, financial model, market analysis and carbon credit positioning.
Structuration du financement de projets industriels complexes : tour de table investisseurs, dette projet, subventions, mécanismes de crédits carbone et contrats offtake.Structuring financing for complex industrial projects: investor rounds, project debt, grants, carbon credit mechanisms and offtake agreements.
Évaluation et sélection des équipements de pyrolyse adaptés à chaque contexte : capacité, qualité du biochar, rendements énergétiques et contraintes locales.Evaluation and selection of pyrolysis equipment suited to each context: capacity, biochar quality, energy yields and local constraints.
Supervision et coordination des phases Engineering, Procurement & Construction : gestion des risques, garanties de performance et respect des délais.Supervision and coordination of Engineering, Procurement & Construction phases: risk management, performance guarantees and schedule compliance.
Accompagnement dans l'obtention et la valorisation de crédits carbone permanents via les standards Puro.earth, EBC et IBI pour maximiser la valeur du projet.Support for obtaining and monetizing permanent carbon credits through Puro.earth, EBC and IBI standards to maximize project value.
Support opérationnel continu, monitoring de performance, optimisation des flux de biomasse et maximisation des revenus carbone sur la durée du projet.Continuous operational support, performance monitoring, biomass flow optimization and carbon revenue maximization over the project lifecycle.
Le produitThe product
Un charbon végétal stable qui piège le carbone dans le sol. A stable plant-based char that locks carbon into the soil.
On chauffe la biomasse (paille, balle de riz, résidus) à ~650 °C sans oxygène : elle ne brûle pas, elle se transforme.Biomass (straw, rice husk, residues) is heated to ~650 °C without oxygen: it doesn't burn, it transforms.
Un charbon végétal poreux et très stable. Incorporé au sol, il retient l'eau et les nutriments et améliore durablement les rendements.A porous, highly stable plant char. Mixed into soil, it retains water and nutrients and durably improves yields.
Le co-produit liquide de la pyrolyse : un biopesticide et biostimulant naturel, valorisable localement et à l'export.The liquid co-product of pyrolysis: a natural biopesticide and biostimulant, monetizable locally and for export.
Le CO₂ capté par les plantes reste piégé dans le sol pour des siècles — ce qui génère des crédits carbone premium certifiés.The CO₂ captured by plants stays locked in the soil for centuries — generating certified premium carbon credits.
La pyrolysePyrolysis
Valorisation de déchets agricoles, forestiers ou industriels (résidus de cultures, déchets de scierie, boues, etc.) disponibles localement.Using agricultural, forestry or industrial waste (crop residues, sawmill waste, sludge, etc.) available locally.
Conversion thermochimique de la biomasse en atmosphère pauvre en oxygène à haute température (300–1000°C), produisant du biochar, des syngas et des bio-huiles.Thermochemical conversion of biomass in oxygen-poor atmosphere at high temperatures (300–1000°C), producing biochar, syngas and bio-oils.
Le biochar obtenu présente une structure carbonée stable, une teneur en carbone >80% et une durée de vie dans les sols estimée à +500 ans.The resulting biochar features a stable carbon structure, carbon content >80% and an estimated soil lifetime of +500 years.
Commercialisation du biochar (amendement sol, béton, eau, énergie), des crédits carbone permanents et de l'énergie thermique récupérée.Sales of biochar (soil amendment, concrete, water treatment, energy), permanent carbon credits and recovered thermal energy.
Température recommandée pour un biochar de classe 1 Recommended temperature for class 1 biochar
Impact
Zones d'interventionAreas of operation
Disponibilité massive de biomasse agricole, sols dégradés à régénérer, marchés carbone volontaires en développement. Fort potentiel d'impact social et climatique.Massive agricultural biomass availability, degraded soils to regenerate, growing voluntary carbon markets. High social and climate impact potential.
Grandes quantités de résidus de riz et de canne à sucre, marchés carbone régionaux émergents, demande croissante en solutions d'amendement sol.Large quantities of rice and sugar cane residues, emerging regional carbon markets, growing demand for soil amendment solutions.
Secteur agricole intensif, déchets de biomasse abondants (bagasse, résidus forestiers), cadre réglementaire favorable au carbone au Brésil, Colombie, Chili.Intensive agricultural sector, abundant biomass waste (bagasse, forestry residues), favorable carbon regulatory framework in Brazil, Colombia, Chile.
Marchés du biochar premium (béton, traitement de l'eau, industrie), prix carbone élevés (Puro.earth >200€/t), demande institutionnelle et corporative en hausse.Premium biochar markets (concrete, water treatment, industry), high carbon prices (Puro.earth >200€/t), growing institutional and corporate demand.
Pilote 1 — BCP Cambodge · Lancement T4 2026 Pilot 1 — BCP Cambodia · Launch Q4 2026
Opportunité d'investissement — Seed Round ouvert · Mai 2026 Investment Opportunity — Seed Round open · May 2026
Ce n'est pas une promesse. C'est un modèle chiffré avec des partenaires engagés, une technologie qui tourne depuis 20 ans, et 4 sources de revenus indépendantes. Le seul ingrédient manquant, c'est le capital. This is not a promise. It's a quantified model with committed partners, technology running for 20 years, and 4 independent revenue sources. The only missing ingredient is capital.
1er groupe agro-industriel du Cambodge (10 000+ employés). Off-take pluriannuel résidus de palmiers — volumes >> 48 000 t/an requis. Oknha Mong Port pour export. Étude de faisabilité Sommet Francophonie sept. 2026.Cambodia's leading agro-industrial group (10,000+ employees). Multi-year off-take of palm residues — volumes far exceeding 48,000 t/year required. Oknha Mong Port for export. Feasibility study at La Francophonie Summit Sept. 2026.
ONG · 40 délégations / 40 pays · co-fondateur BCP. Foncier 100 ha identifié à Siem Reap (District Sway Leu) — programme agri-régénératif présenté au ministre de l'Écologie. 300+ familles rurales, 300 agriculteurs formés/an.NGO · 40 delegations / 40 countries · BCP co-founder. 100 ha plot identified in Siem Reap (Sway Leu District) — regenerative-ag program presented to the Minister of Ecology. 300+ rural families, 300 farmers trained/year.
James Pei — membre associé BCP. Sa société Pyrotech US est revendeur du cluster 3×P2000 à BCP. 20 ans d'expérience pyrolyse industrielle tropicale. Maintenance et SAV cluster — co-génération biochar + vinaigre + chaleur + électricité.James Pei — BCP associate member. His company Pyrotech US is the reseller of the 3×P2000 cluster to BCP. 20 years of tropical industrial pyrolysis experience. Cluster maintenance & service — cogeneration of biochar + vinegar + heat + electricity.
Affectation : usine & équipements 3×P2000 (71 %) · génie civil & infrastructure (20 %) · BFR & démarrage (6 %) · certification carbone & juridique (3 %) Use of proceeds: plant & 3×P2000 equipment (71%) · civil works & infrastructure (20%) · working capital & startup (6%) · carbon certification & legal (3%)
Retour sur investissement dès l'année 3 · TRI equity 44,9 % · DSCR 2,08x · marge EBITDA ~40 %. Return on investment from Year 3 · equity IRR 44.9% · DSCR 2.08x · EBITDA margin ~40%.
Questions & Réponses InvestisseursInvestor Q&A
20 questions, 6 catégories — financement, technologie, marché carbone, marché biochar, ESG et stratégie. Les réponses sont issues directement du modèle financier et du dossier technique. 20 questions, 6 categories — financing, technology, carbon market, biochar market, ESG and strategy. Answers come straight from the financial model and the technical file.
Le Seed Round lève 7,0 M€ : 5,25 M€ en dette senior (75 %) et 1,75 M€ en equity (25 %).
La dette est remboursable à partir de l'année 3, sur un tenor de 10 ans au taux de 8 % par an.
L'equity représente un ticket d'entrée compact sur un actif infrastructure à fort rendement — avec une exposition limitée et un levier optimisé dès la structuration.
The Seed Round raises 7.0M€: 5.25M€ in senior debt (75%) and 1.75M€ in equity (25%).
Debt repayment starts in Year 3 over a 10-year tenor at 8% per annum.
The equity ticket is deliberately compact — it offers high-yield infrastructure exposure with optimised leverage baked into the structure from day one.
Le TRI equity est de 44,9 %, calculé sur les flux de trésorerie equity (FCFE) sur 5 ans.
On part de l'apport initial de 1,75 M€ et on suit les flux libres : 1,15 M€ en A3, jusqu'à 2,75 M€ en A5.
Le modèle utilise un taux d'actualisation conforme aux standards infrastructure/impact. Le 44,9 % n'est pas un arrondi optimiste — c'est la sortie brute du modèle Excel.
The equity IRR is 44.9%, calculated on equity free cash flows (FCFE) over 5 years.
Starting from the 1.75M€ initial contribution, annual free cash flows run from 1.15M€ at Year 3 to 2.75M€ at Year 5.
The model uses a discount rate consistent with infrastructure/impact standards. The 44.9% is a direct Excel model output, not a rounded estimate.
Le DSCR est de 2,08x en année 3 — soit 60 % au-dessus du covenant bancaire standard de 1,3x.
Il progresse mécaniquement à 2,98x en A4 et 3,58x en A5 avec la montée en charge.
Concrètement : le cash flow disponible couvre plus du double du service de la dette dès la première année de remboursement. Le prêteur ne prend pas de risque de trésorerie.
The DSCR is 2.08x at Year 3 — 60% above the standard banking covenant of 1.3x.
It progresses to 2.98x at Y4 and 3.58x at Y5 as utilisation ramps up.
In plain terms: available cash flow covers debt service more than twice over from the first repayment year. The lender carries no liquidity risk.
Le cash flow equity cumulé devient positif en année 3 (break-even à +200 k€).
À l'année 5, le cash equity cumulé atteint 5,06 M€ — soit 2,9× l'investissement initial de 1,75 M€, hors valeur de sortie.
Le retour complet intervient donc avant la fenêtre de sortie prévue en 2031-2032.
Cumulative equity cash flow turns positive in Year 3 (break-even: +200k€).
By Year 5, cumulative equity cash reaches 5.06M€ — 2.9× the initial 1.75M€ investment, excluding exit value.
Full payback therefore occurs well before the planned 2031-2032 exit window.
Downside : CA Y3 de 9,0 M€, marge EBITDA 35 %, DSCR 2,96x. Le projet reste très solide même avec une chute significative des prix carbone.
Base : CA 10,85 M€, marge 39 %, DSCR 2,08x.
Upside : CA 13,0 M€, marge 60 %, DSCR 7,32x.
Notre argument principal est la robustesse du downside — pas la promesse de l'upside.
Downside: Y3 revenue 9.0M€, EBITDA margin 35%, DSCR 2.96x. The project holds even with a meaningful carbon price drop.
Base: revenue 10.85M€, margin 39%, DSCR 2.08x.
Upside: revenue 13.0M€, margin 60%, DSCR 7.32x.
Our primary argument is downside robustness — not the upside promise.
Oui. Le P2000 est distribué par James Pei, qui cumule 15 ans d'expérience en ingénierie de pyrolyse industrielle.
Ce n'est pas un pilote ni un prototype en phase de validation — c'est une unité industrielle en exploitation réelle, déployée en partenariat avec KOKEO au Cambodge.
L'équipement est photographié, documenté et fonctionnel. On vous montrera le dossier technique sur demande.
Yes. The P2000 is distributed by James Pei, who has 15 years of industrial pyrolysis engineering experience.
This is not a pilot phase or prototype — it is a fully operational industrial unit, deployed in Cambodia in partnership with KOKEO.
The equipment is photographed, documented and functional. The technical file is available on request.
À pleine capacité, un cluster 3×P2000 traite 48 000 t/an de biomasse en continu (24h/7j, 365 jours).
Les outputs sont précis : 11 520 t/an de biochar (24 %), 9 216 t/an de vinaigre de bois (19,2 %), 23 040 tCO₂e/an de crédits carbone certifiés (0,48 tCO₂e/t biomasse), plus co-génération thermique 0,5 MW.
Ces chiffres sont documentés — ils ne sont pas des projections théoriques.
At full capacity, a 3×P2000 cluster processes 48,000 t/year of biomass continuously (24h/7d, 365 days).
Documented outputs: 11,520 t/year of biochar (24%), 9,216 t/year of wood vinegar (19.2%), 23,040 tCO₂e/year of certified carbon credits (0.48 tCO₂e/t biomass), plus 0.5 MW thermal co-generation.
These are measured figures, not theoretical projections.
(1) Redondance du cluster : 3 unités P2000 en parallèle. Une panne n'arrête pas la production.
(2) Approvisionnement biomasse sécurisé par contrats pluriannuels avec les coopératives locales KOKEO.
(3) Suivi carbone en temps réel intégré à chaque unité — la certification est continue, pas annuelle.
(1) Cluster redundancy: 3 P2000 units in parallel. A single breakdown does not halt production.
(2) Biomass supply secured via multi-year contracts with KOKEO's local cooperatives.
(3) Real-time carbon monitoring built into each unit — certification is continuous, not annual.
Le coût de la biomasse est de 50 €/t, constitué de résidus agricoles locaux (riz, bambou), contractualisés via le réseau KOKEO.
La disponibilité au Cambodge est estimée à ~3 Mt/an — plus de 60 fois les besoins du site pilote.
Le risque d'approvisionnement est structurellement faible.
Biomass cost is 50 €/t, sourced from local agricultural residues (rice, bamboo), contracted through KOKEO's cooperative network.
Available supply in Cambodia is estimated at ~3 Mt/year — more than 60 times the pilot site's requirements.
Supply risk is structurally low.
Les crédits sont certifiés selon le standard Puro.earth (CORC — CO₂ Removal Certificate) — le référentiel de référence pour les crédits carbone permanents issus du biochar.
La méthodologie biochar (BCR001 ou similaire) est établie.
Le suivi carbone en temps réel intégré au P2000 fournit les données de monitoring continues requises. La certification n'est pas un audit annuel — c'est un flux de données continu.
Credits are certified under the Puro.earth standard (CORC — CO₂ Removal Certificate) — the leading framework for permanent biochar carbon credits.
The biochar methodology (BCR001 or equivalent) is established.
Real-time carbon monitoring integrated into the P2000 provides the continuous data stream required. Certification is not an annual audit — it runs as a live data feed.
Le prix retenu est 200 €/tCO₂e, cohérent avec les prix actuels des marchés volontaires pour des crédits à haute intégrité (suppression permanente + co-bénéfices).
Les projections BloombergNEF placent les crédits premium entre 50 et 250 $/t d'ici 2030.
Notre 200 €/t se situe dans le bas de cette fourchette. C'est une hypothèse défendable en réunion bancaire.
The price used is 200 €/tCO₂e, consistent with current voluntary market prices for high-integrity credits (permanent removal + co-benefits).
BloombergNEF projects premium credits at 50 to 250 $/t by 2030.
Our 200 €/t sits at the lower end of that range. It's a figure you can defend in a banking meeting.
Le risque est structurellement limité pour deux raisons.
(1) Le biochar produit des crédits de suppression permanente — la catégorie la mieux rémunérée et la plus robuste du marché volontaire.
(2) Le modèle ne dépend pas uniquement des crédits carbone : ils représentent 40 % du CA, le biochar 20 %, le vinaigre de bois 40 %. Notre scénario downside à 9,0 M€ de CA affiche un DSCR de 2,96x — solide même avec une correction sévère du carbone.
The risk is structurally contained for two reasons.
(1) Biochar generates permanent removal credits — the best-priced and most resilient category in voluntary markets.
(2) The model doesn't depend solely on carbon credits: they account for 40% of revenue, biochar 20%, wood vinegar 40%. Our downside scenario at 9.0M€ revenue still shows a DSCR of 2.96x — solid even through a severe carbon correction.
Le biochar est vendu à 198,5 €/t (prix pondéré local/export) — un prix conservateur face au marché mondial de 350 à 600 €/t.
Les acheteurs sont les fermes biologiques, les coopératives agricoles locales (amendement des sols) et les distributeurs internationaux d'agriculture biologique.
Le modèle KOKEO permet la distribution directe aux agriculteurs en circuit court. Pas d'intermédiaires superflus.
Biochar is sold at 198.5 €/t (weighted local/export price) — a conservative figure against the global market of 350 to 600 €/t.
Buyers are organic farms, local agricultural cooperatives (soil amendment) and international organic agriculture distributors.
KOKEO's model enables direct short-circuit distribution to farmers. No unnecessary intermediaries.
Le vinaigre de bois est un biopesticide naturel vendu à 560 €/t (prix pondéré local/export).
À pleine capacité : 9 216 t/an, soit 4,64 M€ à l'année 3.
La demande asiatique est forte et en croissance, portée par les réglementations sur les intrants chimiques. Les acheteurs sont les fabricants de biopesticides, les coopératives agricoles biologiques et les distributeurs d'intrants naturels.
40 % du CA sur un produit co-généré à coût marginal quasi nul : c'est du levier pur.
Wood vinegar is a high-value natural biopesticide sold at 560 €/t (weighted local/export price).
At full capacity: 9,216 t/year, or 4.64M€ at Year 3.
Asian demand is strong and growing, driven by chemical input regulations. Buyers include biopesticide manufacturers, organic agricultural cooperatives and natural input distributors.
40% of revenue from a co-generated product with near-zero marginal cost: that's pure leverage.
Le projet répond directement à 5 ODD (ODD 2, 7, 13, 15, 17) avec des impacts mesurables et vérifiables : CO₂ stocké de manière permanente, sols agricoles régénérés, revenus agricoles améliorés, emplois locaux créés.
La certification Puro.earth fournit les données ESG standardisées — pas de reporting maison, pas de métriques créées pour l'occasion.
Le projet est éligible aux fonds Article 9 SFDR et aux taxonomies vertes européennes.
The project directly addresses 5 SDGs (SDG 2, 7, 13, 15, 17) with measurable, verifiable impacts: permanently stored CO₂, regenerated agricultural soils, improved farm incomes, local jobs created.
Puro.earth certification delivers standardised ESG data — no in-house reporting, no metrics invented for the occasion.
The project qualifies for SFDR Article 9 funds and European green taxonomies.
À pleine capacité : 23 040 tCO₂e/an de suppression permanente certifiée.
À l'année 3 (90 % utilisation) : 20 736 tCO₂e/an.
La permanence du stockage dépasse 1 000 ans — ce qui en fait l'une des rares solutions de captation répondant aux exigences les plus strictes du GIEC pour les CDR (Carbon Dioxide Removal).
At full capacity: 23,040 tCO₂e/year of certified permanent removal.
At Year 3 (90% utilisation): 20,736 tCO₂e/year.
Storage permanence exceeds 1,000 years — placing this among the few removal solutions that meet the IPCC's strictest CDR (Carbon Dioxide Removal) requirements.
Le Ministère de l'Agriculture cambodgien sera activement impliqué dans le projet.
Le Cambodge est éligible aux programmes AFD et à la Banque Asiatique de Développement — ce qui peut permettre d'intégrer une subvention CAPEX de 800 000 € dans la structure.
Le risque pays est modéré : environnement réglementaire stable pour les projets agricoles et climatiques, présence KOKEO établie sur le terrain. Ce n'est pas un marché frontière opaque — c'est un pays avec des partenaires institutionnels actifs.
The Cambodian Ministry of Agriculture will actively support the project.
Cambodia is eligible for AFD (French Development Agency) and Asian Development Bank programmes — enabling an 800,000 € CAPEX grant to be integrated into the structure.
Country risk is moderate: stable regulatory environment for agricultural and climate projects, with KOKEO already established on the ground. This is not an opaque frontier market — it has active institutional partners.
L'horizon de sortie est 2031-2032, soit 5 à 6 ans après le closing.
Trois scénarios : (1) acquisition stratégique par un fonds ESG ou un investisseur infrastructure ; (2) IPO sur une place ESG (London Stock Exchange Sustainable Markets, Euronext Green) ; (3) réinvestissement via Série A ou B pour maximiser le multiple.
La valorisation de sortie projetée sur la base d'un multiple EBITDA de 8-10x dépasse 38 à 48 M€.
The exit horizon is 2031-2032, 5 to 6 years after closing.
Three scenarios: (1) strategic acquisition by an ESG fund or infrastructure investor; (2) IPO on an ESG exchange (London Stock Exchange Sustainable Markets, Euronext Green); (3) reinvestment via Series A or B to maximise the multiple.
Projected exit valuation based on an 8-10x EBITDA multiple exceeds 38 to 48M€.
Le cluster P2000 est modulaire et conçu pour les pays en développement.
La plateforme est déjà en déploiement sur 3 pays pilotes : Cambodge (T4 2026), Madagascar (2027) et Côte d'Ivoire (2028), pour un programme total de 21 M€ de CAPEX.
La Série A (2029) financera 3 sites supplémentaires au Cambodge et en Asie du Sud-Est. Un modèle franchise/licence est envisagé à l'horizon 2032+.
The P2000 cluster is modular and built for developing country conditions.
The platform is already rolling out across 3 pilot countries: Cambodia (Q4 2026), Madagascar (2027) and Côte d'Ivoire (2028), for a total programme of 21M€ CAPEX.
Series A (2029) will fund 3 additional sites in Cambodia and Southeast Asia. A franchise/licence model is planned for the 2032+ horizon.
Le Seed Round offre le meilleur point d'entrée pour trois raisons.
(1) Valorisation pré-revenus : le ticket à 1,75 M€ en equity capture l'essentiel de la création de valeur.
(2) Le TRI equity de 44,9 % décroîtra mécaniquement à la Série A avec la réduction du risque — c'est la loi du private equity.
(3) Les coûts réglementaires de certification carbone augmentent chaque année. Entrer maintenant fixe les droits à un coût optimal.
The Seed Round is the best entry point for three reasons.
(1) Pre-revenue valuation: the 1.75M€ equity ticket captures the bulk of value creation.
(2) The 44.9% equity IRR will mechanically decline at Series A as risk reduces — that's just how private equity works.
(3) Carbon certification regulatory costs increase each year. Entering now locks in rights at optimal cost.
Ce que KOKEO apporte déjà : un réseau de coopératives locales établi et une légitimité terrain impossible à construire en moins de 3 ans. Vaddana KEO, présidente de KOKEO, est membre fondatrice de l'équipe dirigeante du BCP.
Le programme 100 ha (objectif en cours de montage) : programme de développement agricole de 100 ha en zone agri-régénérative à Siem Reap (District Sway Leu), proposition de financement soumise en août 2025. C'est un objectif programmatique — pas une réalité accomplie. Le foncier est identifié (riz, bambou, résidus) mais le développement reste à financer.
Triple impact pour le BCP : (1) biomasse sécurisée ; (2) débouché intégré (+30 à 200 % de rendement en sols tropicaux, données FAO) ; (3) réduction du risque d'exécution — le seul site BCP où le partenaire terrain a une infrastructure institutionnelle complète avant le premier euro investi.
What KOKEO already brings: an established local cooperative network and ground-level legitimacy that cannot be built in under 3 years. Vaddana KEO, KOKEO President, is a founding member of the BCP leadership team.
The 100-ha program (objective under development): a 100-hectare regenerative agricultural development program in Siem Reap (Sway Leu District), funding proposal submitted in August 2025. This is a programmatic objective — not a completed reality. Land is identified (rice, bamboo, residues) but development remains to be financed.
Triple impact for the BCP: (1) secured biomass; (2) integrated local offtake (+30 to 200% yield improvement in tropical soils, FAO data); (3) execution risk reduction — the only BCP site where the ground partner has complete institutional infrastructure before the first euro is deployed.
Contact
Investisseur, institution, partenaire industriel ou acheteur de biochar — quelle que soit votre casquette, une conversation de 30 minutes peut tout changer. On vous explique les chiffres, on répond à vos questions, on avance. Investor, institution, industrial partner or biochar buyer — whatever your hat, a 30-minute conversation can change everything. We walk you through the numbers, answer your questions, and move forward.
Où souhaitez-vous aller ?Where would you like to go?